Vun der Plëss gi mir op de Knuedler. Do ass den Touristebüro, dGemeng an eng Statu vum Wëllem II. op engem Päerd. Den offiziellen Numm vun der Plaz ass Place Guillaume II. Hei ass mëttwochs a samschdes vu 7 bis 14 Auer Maart.

(fr) De la Plëss, nous allons au Knuedler. Là, il y a l'office du tourisme, la mairie et une statue de Guillaume II à cheval. Le nom officiel de la place est Place Guillaume II. Ici, il y a un marché tous les mercredis et samedis de 7h à 14h.

(en) From the Plëss, we go to the Knuedler. There you’ll find the tourist office, the town hall, and a statue of William II on a horse. The official name of the square is Place Guillaume II. Here, a market is held every Wednesday and Saturday from 7 a.m. to 2 p.m.

(ro) De la Plëss mergem la Knuedler. Acolo se află oficiul de turism, primăria și o statuie a lui Wilhelm al II-lea pe cal. Numele oficial al pieței este Place Guillaume II. Aici, în fiecare miercuri și sâmbătă, între orele 7 și 14, are loc o piață.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

1 posts were found.