Entschëllegt, wou kréien ech e Bus fir an den Zentrum? – Dat ass ganz einfach, Monsieur. Dir gitt eraus an dann no riets. Bei der rouder Luucht gitt Dir iwwert d’Strooss.

(en) Excuse me, where can I get a bus to the center? - That's very easy, monsieur. You go out and then to the right. At the red light you cross the road.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

D’Vera geet déi éischt Strooss no riets. Hatt geet no lénks iwwert d’Plaz. Hatt geet riichtaus laanscht d’Schoul. Hatt geet iwwert den Zeebrasträifen. Hatt geet an de Fitness-Studio.

(en) Vera takes the first street to the right. She goes to the left across the square. She walks straight past the school. She goes over the zebra crossing. She goes to the gym.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Entschëllegt, wannechgelift, wéi kommen ech bei de Palais? – Dat ass net schwéier. Dir gitt elo hei riichtaus iwwert d’Strooss, laanscht d’Post an dann iwwert d’Plëss.

(en) Excuse me, please, how do I get to the Palace? - It's not difficult. You go straight ahead here, cross the street, pass by the post office, and then cross the square.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Sou, hei ass mäi Programm fir de Mëtteg: Ech fueren elo an d’Stad an da ginn ech direkt op de Bierger-Center meng nei Carte d’identité sichen. Ech muss och nach an d’Apdikt, Suen ophiewen a bei de Coiffer.

(en) So, here is my schedule for the afternoon: I’m going to the city now, and then I’ll go straight to the Bierger-Center to pick up my new ID card. I also need to go to the pharmacy, withdraw some money, and visit the hairdresser.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Moien! – Moien, kann ech Iech hëllefen? – Jo, ech wëll des dräi Bicher ausléinen. – Jo. Är Kaart, wannechgelift? – Kaart? Ech hu keng Kaart. Ech sinn haut fir d’éischt hei.

(en) Hello! - Hello, can I help you? - Yes, I would like to borrow these three books. - Yes. Your card, please? - Card? I don't have a card. It's my first time here today.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Wësst Dir schonn, wat Dir huelt? – Jo, ech huelen d’Zalot vum Dag.

(en) Do you already know what you will take? - Yes, I’ll take the salad of the day.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Salut Juliette! Wéi geet et? – A, moie Yasmine! Mir geet et tipptopp. An dir? – Och gutt, merci. Wat méchs du dann hei an der Stad? – Majo, ech ginn elo hei an d’Apdikt an um zwou Auer hunn ech e Rendez-vous bei der Estheticienne.

(en) Hi Juliette! How are you? - Oh, hi Yasmine! I’m doing great. And you? - I’m good, thanks. What are you doing here in the city? - Well, I’m going to the pharmacy now, and at two o’clock I have an appointment at the beautician’s.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Den Depart vum Tour ass bei der Gëlle Fra. D’Gëlle Fra ass e Monument fir déi lëtzebuergesch Zaldoten, déi am 1. Weltkrich gestuerwe sinn. Si ass 21 Meter héich a steet op der Constitutiounsplaz. Vun do huet een eng schéi Vue op de Péitruss-dall.

(en) The tour starts at the Gëlle Fra. The Gëlle Fra is a monument to the Luxembourgish soldiers who died in World War I. It is 21 meters tall and stands on Constitution Square. From there, you have a beautiful view of the Pétrusse Valley.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Fuert Dir gär éischt Klass oder zweet Klass? – Zweet Klass. – Ee Moment, ech kucken … Et deet mir leed, d’zweet Klass ass voll.

(en) Do you want to travel first class or second class? - Second class. - Wait a minute, I'll look... I'm sorry, the second class is full.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Dir huelt d’Rue du Curé an dann déi zweet Strooss riets an da sidd Dir scho beim Palais. – Villmools merci. – Et ass gär geschitt.

(en) You take Rue du Curé, then the second street on the right, and you'll already be at the Palace. - Thank you very much. - You're welcome.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Dir gitt laanscht de Park an op der Kräizung no riets. Duerno gitt Dir iwwert d’Rout Bréck an dann nach ongeféier ee Kilometer riichtaus. Dir gesitt de Musée op der rietser Säit. – Merci. – Gär geschitt.

(en) You pass by the park and turn right at the intersection. Then, cross the Red Bridge and continue straight for about a kilometer. You will see the museum on the right side. - Thank you. - You're welcome.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

Ech gi fir d’éischt op de Bancomat, dann hunn ech mol erëm Suen an der Täsch. Duerno ginn ech meng Medikamenter an d’Apdikt sichen an da ginn ech mir eng Zeitung kafen, fir mech beim Coiffer net ze langweilen.

(en) First, I’ll go to the ATM, so I’ll have money in my pocket again. Then I’ll pick up my medication from the pharmacy, and after that, I’ll buy a newspaper to avoid getting bored at the hairdresser.

🎧 0📋 00Audio credits: INL

A sou. Dir braucht eng Memberskaart. Dir kënnt Iech do e Formulaire huelen oder mir maachen dat direkt hei um Computer. Ech hu grad gutt Zäit.

(en) Oh, right. You need a membership card. You can take a form over there or we can do it directly here on the computer. I have some time.

🎧 0📋 00Audio credits: INL